- جوایز: 4 برد
- زبان: چینی
تنگ سان زندگی خودا را در بخش بیرونی تنگ(Tang) گذرانده و با موجودات و سلاح های مخفی سر و کار داشته است. یکبار که او تارخچه مخفی را از قسمت داخلی می رباید تا به هنرهایش بیافزاید، تنها راه برای فرار، مرگ بود. اما وقتی خود را به هلز پیک مرگبار پرتاب کرد تدر دنیایی دیگر، دنیای دولو دالو، دنیایی که هر شخصی در آن روح خودش را دارد وارد می شود و ...
این اخرا خیلی انیمه داره لوس میشه
خخخخ دقیقا منم همین حس رو دارم
انیمه داره لوس بازی در میاره
چون هفته ای یه قسمت مبینی یهو ۱۰ قسمت ببینی okey
سجاد داداش دمت گرم بسیار عالی بود
درود بر دوستان عزیز
دوستی تقاضا کرده بود زیرنویس جدید رو براشون اینجا قرار بدم
البته نگفته بودن که بچه ها اینطور لطف داشتن و از خجالت بنده در اومدن.
اگه دوستان بدونن همه در ساعات اولیه که انیمه میاد میخوان با ساب انگلیسی و قرار دادنش در یوتیوب سابسکرایب های بیشتری بدست بیارن که غالبا باعث میشه برگردان اونها ضعیف و ما هم دچار سردرگمی بشیم البته بعد از دو سه روز به مرور برگردان انگلیسی بهتر میاد که من سعی کردم ویرایش جدیدی از قسمت 62 تا 66 انجام بدم پس لینک هر پنج زیرنویس رو واستون میذارم تا مدیر محترم براتون نشر بدن و از ابتدا ببینید و لذت ببرید.
در آخر من وایسته به سایت خاصی نیستم صرفا برای دل خودم و شماست همین. بازم از مدیر سایت و شما متشکرم.
مرسی. زیرنویس هاتون روی سایت قرار داده شد.
دمت گرم داداش ممنون بخاطر زحمتات
ممنون آقا مهراد
من چند تا از زیرنویساتو واسه بچه های اینجا قرار داده بودم امیوارم دلخور نباشی
ممنون که زیرنویسات و اینجا هم میزاری
سلام خسته نباشید خدمت تمام بچه های bi2anime که خیلی زحمت می کشن واقعا سریع بروز میکنن و تیم ترجمه که تا حالا زحمت کشیده اون داداشی هم که گفت بد ترجمه کرده زحمت بقیه رو خراب نکنه خواهشا ، داره رایگان انجام میده شعور داشته باش اگه تشکر نمیکنی حداقل حرف مفت نزن کسی نظر تو رو نخواست اگه خوشت نمیاد زیرنویس هاشو دانلود نکن مجبور نیستی خودت بشین ترجمه کن بعدم طرفدارانی انیمه حتما مانهوا این انیمه که با همین اسم موجود هست رو دانلود کنن پشیمون نمیشن فوق العاده اس البته کیفیتش به انیمه نمیرسه ولی داستان عالی داره دوستان اگه میخوان از اینجا به بعد داستان را دانلود کنن از چپتر ۸۱ مانهوا به بعد دانلود کنن (ببخشید طولانی شد)
برادر سجاد فدایی دارید با همین دست فرمون برو جیلو
سلام. به همه مترجم های عزیز اختلاف سلیقه همیشه هست و دلیل درگیری نیست اما به شخصه از همه تشکر می کنم و خواهش میکنم اینقدر از هم ایراد نگیرید اگر که کار ترجمه انجام دادید بزارید سایت بقیه هم استفاده کنند اگر که کسی هم ترجمه رو نخواد می تونه استفاده نکنه که جای بحثی نیست دوباره از آقا احسان،مترجم ها و مدیر سایت تشکر می کنم
دمت گرم داداش من با زیرنویست خیلی حال کردم باز زیرنویس کن اونایی اینقدر میایید حرف میزنید که مشکل داره بلدین بسم الله خودتون زیرنویس کنید اینقدر زحمت یکی دیگه خراب نکنیدنمیدونم چرا بجای تشکر از زحمت یکی اینجوری با حرفاتون ناامیدش میکنید برای همتون متاسفم ک اینقدر درک و شعور تو ن پایینه اقای سجاد ب عنوان یک زیرنویس فیلم گذاشتی ک ملت خر کنی برات متاسفم
لطف کنید نظرات چرت و مسخرتون در باره زیرنویس عالی این دوستمون برای خودتون نگه دارید نظری دارید اول زیرنویس خودتون بذارید بعد حرف بزنید،نشستین هی حرف میزنید یکی ک لطفی میکنه از کارش پشیمون میکنید فقط بدونید میتونستم هرچی میشد به دهنم میرسید بهتون میگفتم که دیگه این کارتون تکرار نکنید
حاجی تو که تار عنکبوت رو شبکه عنکبوت ترجمه میکنی بافندگیت از بقیه بهتره که مجبورمیشی لینک عوض کنی
من ترجمه کردم شبکه ی عنکبوتی . معنی کلمات انگلیسی در جمله ها ببسته به موقعیت میتونه متفاوت باشه که من صلاح دیدم از شبکه استفاده کنم که مفهوم در خور اون سکانس رو داشته باشه . در ضمن به تار عنکبوت شبکه هم گفته میشه دوست عزیز . من داستان اضافی هم از خودم نبافتم . چیزی که زیرنویس انگلیسی بود رو ترجمه کردم که هیچ مشکلی هم درش نیست و دو ساعت هم وقت گذاشتم بابتش و نرفتم بزنم داخل گوگل ترنسلیت و کپی کنم . اگه میخواید بهانه بیارید لااقل سعی کنید یه بهانه قانع کننده باشه . در کل اگر دوستان راضی نیستند بنده اصراری ندارم به انجام این کار
in adamo vel kon bere khodesh bedone zr nevis bebine kolan ba nanashon davashon mishe mian inja khali miikonan zirneviset ali bod dastet dard nakone
داداش شما به دل نتگیر خیلیم دمت گرم که ترجمه میکنی
میتونی دان نکنی داداش خیلیم عالی ترجمه کرده دستشم درد نکنه جاش تو قلبمونه
سجاد جان دمت گرم داداش????
سجاد جان خیلی ممنون عزیز کارت عالیه❤
سجاد گل کاشتی
مرسی
واقعا زیر نویسهاشون مشکل داره میاد با سه خودش داستان تعریف میکنه
زیرنویس قسمت 65 خدمت شما عزیزان .
http://s2.picofile.com/file/8370518650/Soul_Land_S2_65_480p_Bia2Anime.srt.html
ممنون،کارت خیلی درسته
لایک داری عزیز
سلام. لطفاً هرکس اسم شونبر قسمت39 رو داره بزاره ما هم استفاده کنیم مرسی ازتمام مترجم ها
متاسفانه زیرنویس ها فوق العاده ضعیف و پر از مشکل هستن . مترجم اصلا داره واسه خودش یه داستان دیگه میبافه . واسه همینه که داستان خیلی پیچیده شده . چون مترجم نمیتونه به درستی ترجمه انگلیسی رو به فارسی برگردونه . اگر بشه قسمت های جدید رو خودم ترجمه میکنم و همین جا میگذارم تا استفاده کنید .
دمت گرم داداش نوکرتیم.
خب دمت گرم
مرسی. فقط و لطفا سریع ترجمه کنید تا کسایی که این انیمه رو دنبال می کنند از نبود زیرنویس اذیت نشند به هر حال همه مثل شما یا مترجم های دیگه زبان خارجه شون خوب نیست
دستت درد نکنه
خیلی ازت ممنونیم که داری همچین کار بزرگی میکنی من خودم خوب میدونم ترجمه کردن چه قدر سخته چه برسه به اینکه بخوای از وقتت بزنی برای همچین کاری … واقعا نمیدونم چی بگم تنها کاری که از دستم بر میاد تشکر کردن … واقعا ممنونم
اره یکم گنگش بالا بود دست خودتو میبوسه :»
دستت درد نکونه واقعا خودم گیج شده بودم
یکی وقتشو گذاشته در حد فهمیدن شما ترجمه کرده حالا جای دستت درد نکنه تخریبش کنید بابا شما دیگه کی هستید . اسب پیشکش رو که دندونشو نمیشمارن.
سر ناشکری شماها من بهشون حق میدم اگه ما الان تو خماری زیرنویسیم
اگه شما واقعا دنبال کننده انیمه باشید . به این مهم میرسید که انیمه یا باید با زیرنویس کاملا شفاف دیده بشه یا بدون زیرنویس . زیرنویس مشکل دار ندیدنش بهتره . قسمت های جدید رو هم خودم واستون ترجمه میکنم که به مشکل نخورید
داداش واقعا دمت گرم بخاطر زیرنویس ک قرار میدی عیول داری زیرنویست حرف نداره امییدوارم همینجور ادامه بدی بدون ی ملتی سپاسگذارت میکنی هیچی انیمه ترجمه شده نمیشه زبون ژاپنی هنوز یاد نگرفتیم ک با نگاه کردن بفهمیم چی میگن خخخخخخ دمت گرم
سلام خسته نباشید دمتون گگرم لطفا قسمت های جدید سریعتر بذارید والا من از خماری این انیمه شب روز ندارم ب فکر ما ادمای خمار باشید بهمون انیمه نرسه میمیریم مخصوصا این انیمه باحال و خوب خسته نباشید عیدتون مبارک باشه عیدی م با زودتر قرار دادن انیمه بدید ممنون
زیرنویس قسمت 64(38)
http://uploadboy.me/l1l2nsedcs26/Soul Land E64.ass.html
داداش بازم دمت گرم فدایی داری همین جوری پیش برو که مترجم خیال ترجمه نداره
سلام دست توندرد نکنه بابت ترجمه تشکر
دست خودتو میبوسه زیر نویسش
خیلی مردی
سلام
گفتم شاید کسی زیرنویس 63 نداشته باشه لینکش و میزارم
http://uploadboy.me/5qb6m52bnkew/63.ass.html
دمت گرم
خیلی اقایی .. فدایی دازی
دمت گرم دادا
آقا یه دونه باشے،خیلی گلی ممنون
دمت گرم مردی????????
ممنون گلم
دمت گرم عزیز همینجا لینکشو گذاشتی خیلی کار باحالی کردیا
سلام به همگی. کارتون قابل ستایش است از همگی ممنونم